〈窗案翫月〉ID原住民族語的編輯與排版

Ruilin Lin
Jan 24, 2022

臉書社團成員詢問原住民族語的Adobe InDesign排版(註),內容是舉例說明語法,覺得這個題目很有趣,試以「結構(觀察結構)、解構(拆解結構)、重構(重組結構)」的步驟提議解決方案。

►結構

原本的內文結構如下。
❶ 族語例句。
❷ 族語單詞。單詞間設「靠右定位點」。
❸ 中文單詞和語法格為一組。各組間設「靠右定位點」設「靠右定位點」。
❹ 族語例句中文翻譯。

►解構

從編輯觀點看,原文結構可解構為兩部分。
一、例句:含族語例句和其中文翻譯。
二、語法解說:含族語單詞、中文單詞和語法格。

►重構

原設計是希望語法結構說明部分定位點全書要一致,但族語單詞長短不一,又要與語法格、中文單詞相對應,定位點全書要一致似乎是不可能的任務。先將內容結構重組如下:
❶ 族語例句。
❷ 族語例句中文翻譯。
❸ 族語單詞。
❹ 語法格。
❺ 中文單詞。

►解決方案

建議解決方案:先確認版式,再請編輯用文書處理軟體Word把原稿依版式和編輯體例整稿過再付排。

一、例句的處理
族語例句括弧內說明的句號刪除。
中文翻譯置於族語例句之後。

二、 語法說明的處理
❶ 族語單詞之間的空白距離要一致,用全形空格而不是定位點處理。
❷ 語法格單獨占一行,且位於族語單詞下方,語法結構與對應關係更清楚。語法格之間設定位點。
❸ 最末行為中文單詞,中文單詞之間設定位點。
❹ 語法格之間的距離、中文單詞間的距離,以手動拖曳設定定位點位置。(我拖曳的是「置中定位點」)

語言學習書的排版本來就很繁瑣,最好先做版式提案與原稿校對,可減少後續作業時間與風險。

#Adobe InDesign #原住民族語 #排版 #語言學習書#編輯

原提問https://www.facebook.com/groups/117638948290623/permalink/4895128243874979/

【延伸閱讀】

--

--